quarta-feira, 13 de junho de 2007

Mae minha mae, irmao meu irmao, pai meu pai, filah minha filha. Nao esqucamos de ninguem porqu por todos havemos Eu e todas as minhas facetas de chorar, na solidao na minha solidao.

Demorei para entender que o mundo nao pararia para o cortejo passar, demorarei anos e talvez a minha vida inteira para entender porque a cada desaparecimento o mundo insiste em continuar. Queria uma ode aos sobreviventes e encontrei uma sinfonia inteira aos mortos.

Uma vez foi continuar, a segunda foi tentar continuando mas , houve terceira e a quarta. Me mataram um pouco e depois me mataram demais.

Desliguem os sinais, matem os barulhentos. Sera que e dificil ver que alguem passou por aqui? Parem o mundo inteiro, nao importa o quao novo ou velho foi o que partiu. Parem o mundo inteiro e se puderem sentir esta pena, digam para nao deixar... nao deixar eles irem.

E se ninguem entender , se mesmo assim ninguem entender. Que leiam isso e me deixem chorar, na eternidade da minha vida.



Funeral Blues

'Stop all the clocks, cut off the telephone, Prevent the dog from barking with a juicy bone, Silence the pianos and with muffled drum Bring out the coffin, let the mourners come. Let aeroplanes circle moaning overhead Scribbling on the sky the message He is Dead. Put crepe bows round the white necks of the public doves, Let the traffic policemen wear black cotton gloves. He was my North, my South, my East and West, My working week and my Sunday rest, My noon, my midnight, my talk, my song; I thought that love would last forever: I was wrong. The stars are not wanted now; put out every one, Pack up the moon and dismantle the sun, Pour away the ocean and sweep up the woods; For nothing now can ever come to any good. '
W.H. Auden